| Jana: | Heute ist Donnerstag, der 18. April 2019. Herzlich willkommen zu unserer wöchentlichen Ausgabe von „News in Slow German“! Hallo zusammen! Hallo Michael! |
| Michael: | Hallo Jana! Hallo allerseits! |
| Jana: | In unserer heutigen Diskussion über aktuelle Ereignisse sprechen wir über den verheerenden Brand in einem der berühmtesten Gebäude der Welt – der Kathedrale Notre Dame in Paris. Anschließend diskutieren wir über die Verhaftung von WikiLeaks-Gründer Julian Assange letzte Woche in London. Wie immer kommt unsere dritte Story aus den Bereichen Wissenschaft, Technologie oder Medizin. Heute haben wir uns dazu entschieden, über das erste Bild eines Schwarzen Lochs zu sprechen, das letzte Woche veröffentlicht wurde. Und zum Abschluss des ersten Teils dieser Episode behandeln wir eine etwas weniger ernste Geschichte – die Erklärung der Schweizer Regierung, dass Kaffee für das menschliche Überleben nicht essenziell sei. |
| Michael: | Was?! ... Kaffee soll für das menschliche Überleben nicht essenziell sein?! Wie kann denn das als eine weniger ernste Geschichte betrachtet werden, Jana? … Hmm, die Schweizer Regierung will sich damit wohl zum Feind der zivilisierten Welt erklären! |
| Jana: | Okay, ich bin mir sicher, dass wir eine interessante Diskussion zu diesem Thema haben werden. Lass uns jetzt aber erst mal weitermachen. Im zweiten Teil des heutigen Programms wird es um die deutsche Sprache und die deutsche Kultur gehen. Der Grammatik-Dialog enthält zahlreiche Beispiele zum Thema dieser Woche – zweiteilige Konjunktionen. Und wir schließen unser Programm mit einem Dialog ab, der eine neue Redewendung veranschaulicht – „Wie ein Honigkuchenpferd grinsen“. |
| Michael: | Klingt gut, Jana! Ich wäre dann soweit! |
| Jana: | Na dann, los geht's! Vorhang auf! |
Am Montag hat ein verheerender Großbrand die historische Kathedrale Notre Dame in Paris schwer beschädigt. Die Menschen in der französischen Hauptstadt sind in tiefer Trauer. Niemand kam in den Flammen ums Leben, aber ein Feuerwehrmann und zwei Polizisten wurden verletzt.
WikiLeaks-Gründer Julian Assange wurde letzten Donnerstag aus der ecuadorianischen Botschaft in London ausgewiesen und festgenommen. Die USA beschuldigen Assange, konspiriert zu haben, um in ein Computernetzwerk der Regierung einzubrechen und sich Zugang zu geheimen militärischen und diplomatischen Dokumenten zu verschaffen. 2010 hatte WikiLeaks hunderttausende klassifizierte Dokumente veröffentlicht.
Der in Australien geborene 47-jährige Assange lebte seit 2012 in der ecuadorianischen Botschaft. Damit hatte er seine Auslieferung an Schweden verhindert, wo er wegen sexueller Übergriffe angeklagt war. Diese Anklage wurde später fallengelassen. Der ehemalige ecuadorianische Präsident Rafael Correa hatte Assange damals Asyl gewährt. Am vergangenen Donnerstag nannte der jetzige Präsident Lenín Moreno das Asyl für Assange jedoch „nicht länger tragbar und realisierbar“. In einem vor kurzem verö
Am vergangenen Mittwoch, dem 10. April, enthüllten Astronomen das allererste Bild eines Schwarzen Lochs. Aufnahmen wie diese wurden bisher für unmöglich gehalten. Das Bild hilft Wissenschaftlern, eines der geheimnisvollsten Phänomene des Universums besser zu verstehen.
Das Schwarze Loch befindet sich im Zentrum der Messier-87-Galaxie, etwa 55 Millionen Lichtjahre von der Erde entfernt. Die Aufnahme zeigt einen ringförmigen Lichthof um das Schwarze Loch – einen Bereich des Weltraums, in dem die Schwerkraft so stark ist, dass nichts entkommen kann. Das Bild wurde vom Event-Horizon-Teleskop aufgenommen, einem Netzwerk von acht Radioteleskopen in Spanien, Mexiko, Chile, der Antarktis und den USA. An diesem Projekt waren 200 Wissenschaftler aus 20 Ländern beteiligt.
Schwarze Löcher wurden zum ersten Mal durch Einsteins Relativitätstheorie vorhergesagt. Seither haben Astronomen überzeugende Bew
Letzte Woche kündigte die Schweizer Regierung an, die Notvorräte an Kaffee abzubauen. Die Begründung: Kaffeebohnen seien nicht lebensnotwendig. Seit Jahrzehnten unterhält das Land gemeinsam mit Vorräten an Zucker, Reis und anderen Grundnahrungsmitteln auch Kaffeevorräte.
In einer Regierungserklärung hieß es, Kaffee sei „nicht lebensnotwendig“. Weil Kaffee fast keine Kalorien hat, trage er „aus physiologischer Sicht nicht zur Sicherstellung der Ernährung bei“. Nach dem Plan der Regierung würden die Bestimmungen, die eine Lagerung von Kaffeevorräten vorschreiben, Ende 2022 auslaufen. Zu diesem Zeitpunkt könnten die 15 Unternehmen, die die Kaffeevorräte unterhalten, diese Notvorräte aufbrauchen.
Die Organisation, die die Lebensmittelvorräte der Schweiz überwacht, hat die Regierung gebeten, ihre Empfehlung zu überdenken. „Kalorien als Hauptkriterium für ein wichtiges Grundnahrungsmittel“ anzu
| Jana: | Warum wird Deutschland nicht nur als das Land der Dichter und Denker sondern auch mit Eichen in Verbindung gebracht? |
| Michael: | Warum sollte es entweder das eine oder das andere sein? Beides passt ziemlich gut auf Deutschland, findest du nicht? |
| Jana: | Ich finde, dass weder das eine noch das andere passt. |
| Michael: | Du bist heute ja mal wieder kurz und bündig. |
| Jana: | Na ja, soweit scheint es mit der Denkerei bei uns nicht her zu sein. Durchschnittlich verbringt der Bundesbürger fast vier Stunden am Tag vor der Glotze, und solche Dinge wie Social Media und andere Zeitverschwender auf dem Handy will ich hier mal ganz außer Acht lassen. |
I. Theory
Both German and English have two-part (or correlative) conjunctions. These conjunctions connect two parallel clauses. Examples in English are: “neither… nor” and “both… and”.| Ich bin weder nach Brasilien noch nach Portugal gereist. I have traveled to neither Brazil nor Portugal. Sie spricht sowohl Französisch als auch Deutsch. She speaks both French and German. |
II. Two-Part Conjunctions
There are four main correlative conjunctions: sowohl … als/wie auch, entweder … oder, weder … noch, and nicht nur … sondern auch.Sowohl … als/wie auch
Here, the als is more commonly used and is always correct whereas the wie is regional.| Wir arbeiten sowohl hier wie auch im Ausland. We work here as well as abroad. Man benötigt sowohl Zeit als auch Leistungsbereitschaft, um eine Sprache zu lernen. One needs both time and commitment in order to learn a language. |
Entweder … oder
| Du kannst entweder den Roman lesen oder den Film sehen. You can either read the novel or see the film. Entweder gehen wir vor dem Sturm los, oder wir warten bis morgen. Either we go before the storm, or we wait until tomorrow. |
Weder … noch
| Dieser Bewerber hat weder die Erfahrung noch die Qualifikationen für die Stelle. This applicant has neither the experience nor the qualifications for the position. Ich esse weder Schweinefleisch noch Fisch. I eat neither pork nor fish. |
Nicht nur …, sondern auch
| Sein Chef ist nicht nur unfreundlich, sondern auch arrogant. His boss is not only unfriendly but also arrogant. Ich arbeite nicht nur als Lehrer, sondern auch als Übersetzer. I work not only as a teacher but also as a translator. |
| Jana: | Du hast ja eine super Laune und grinst wie ein Honigkuchenpferd. So kennt man dich ja gar nicht! Was ist denn los? |
| Michael: | Ich musste nur gerade an meinen Wochenendausflug nach Stuttgart denken. Der war super! |
| Jana: | Was war denn daran so super? So aufregend ist Stuttgart ja nun wirklich nicht, oder? |
| Michael: | Na, man kann da schon bis in die Puppen tanzen, aber ich war nur in einigen Kneipen und nicht in den Clubs. |
| Jana: | Was war denn nun so amüsant in Stuttgart? |
| Michael: | Also, erstens grinse ich nicht wie ein Honigkuchenpferd und zweitens hatte ich einfach nur eine tolle Zeit. Ich war sogar in einem Museum! |
Die Redewendung ist eher umgangssprachlich, und man verwendet sie weniger in formellen Situationen. Der Ursprung dieser Redensart ist unbekannt. Aber fast jeder kennt dieses Honigkuchengebäck von den Weihnachtsmärkten. Es wird auch Lebkuchen genannt und in verschiedenen Formen verkauft. Unter anderem in der Form eines Pferdes, das ein fixiertes Grinsen aus Zuckerguss im Gesicht hat und so aussieht, als ob es sich darauf freut, gegessen zu werden. Wenn man also einen solchen Gesichtsausdruck zeigt, kann man durchaus erwarten, diese Redewendung zu hören.
Die wortwörtliche Übersetzung von Wie ein Honigkuchenpferd grinsen ist to grin like a honey cake horse. Auf Englisch würde man vielleicht to grin like a Cheshire cat oder to have a childish grin sagen.
Beispiel 1:
Seinem Grinsen wie ein Honigkuchenpferd nach zu urteilen, wusste Sarah sofort, dass Bernd irgendeine Dummheit angestellt hatte.Judging by the fact that he was grinning like a cheshire cat, Sarah knew right away that Bernd had done something stupid.
Beispiel 2:
Als Corinna Robert in dem Kuhkostüm sah, hätte sie fast ihr Getränk ausgespuckt. Sein Grinsen wie ein Honigkuchenpferd brachte nicht nur sie, sondern den gesamten Saal, zum Lachen.When Corinna saw Robert in the cow costume, she almost spat out her drink. His childish grin did not only make her, but the entire room, laugh.
| noch | als auch | oder | sondern auch |
- In Belgien spricht man nicht nur Französisch, Flämisch.
- Wir konnten dieses Problem weder umgehen lösen.
- Meine Freundin ist sowohl Autorin eine talentierte Malerin.
- Entweder fliegen wir nach Montreal, wir fahren mit dem Zug dorthin.
- Als Hauptgericht kann man entweder Schnitzel wählen Fisch.
- Im Seminar haben wir nicht nur Bücher diskutiert, Referate gehalten.
- Er hat mich an meinem Geburtstag weder angerufen mir geschrieben.
- Im Museum gibt es sowohl moderne Kunst archäologische Artefakte zu sehen.
- Sie dürfen das Examen entweder auf Englisch auf Deutsch schreiben.
- In diesem Café gibt es sowohl alkoholfreie Getränke Wein und Bier.
Reiseziel: Belgien |
- Belgien bietet … belebte Städte .... historische Dörfer .
a. entweder … oder
b. sowohl … als auch - Wenn Sie die Ruhe suchen, sind die kleinen Dörfer Belgiens das Richtige für Sie. Sie sind … laut … überlaufen .
a. weder … noch
b. nicht nur … sondern auch - Das flache Land in Belgien ist ideal … zum Fahrradfahren, … zum Wandern .
a. weder … noch
b. nicht nur … sondern auch - Belgien ist ... für seine Schokolade … sein Bier bekannt .
a. sowohl … als auch
b. weder … noch - Aber Belgien kann … historisch und ruhig, … modern und spannend sein !
a. entweder … oder
b. nicht nur … sondern auch - In den Städten kann man nachmittags … einkaufen gehen … ein Museum besichtigen .
a. weder ... noch
b. entweder … oder - Hier spricht man … Französisch und Flämisch, … auch Deutsch im Westen des Landes .
a. nicht nur … sondern auch
b. entweder … oder - ... der Grand Place ... das Europaviertel sind die beliebtesten Sehenswürdigkeiten in Brüssel .
a. Weder … noch
b. Sowohl … wie auch - Von Brüssel ist ein Zugfahrt zu anderen Städten Belgiens … weit … teuer .
a. weder … noch
b. nicht nur … sondern - Belgien ist das perfekte Reiseziel ... für Erwachsene, … für Kinder .
a. Entweder … oder
b. nicht nur … sondern auch