Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be on the wrong track

Auf dem Holzweg sein

To be on the wrong track

Auf dem falschen Dampfer sein

To get the hang of it

Den Bogen raus haben

The heart of the matter

Der springende Punkt

To be in the know

Im Bilde sein

To keep and eye on

Ein Auge auf etwas werfen

To get someone thinking

Jemandem einen Floh ins Ohr setzen

To not get carried away

Die Kirche im Dorf lassen

To be stumped

Auf dem Schlauch stehen

To not have a clue

Keinen blassen Schimmer haben

To be in the dark

Im Dunkeln tappen

To generalize

Alles über einen Kamm scheren

To know every trick in the book

Mit allen Wassern gewaschen sein

To be onto someone

Jemanden auf dem Kieker haben

To appreciate something

Etwas zu schätzen wissen

Der springende Punkt

aa
AA
Mit der Redewendung der springende Punkt drückt man aus, dass das Wesentliche gemeint ist. Der springende Punkt ist ein umgangssprachliches Synonym für das wirklich Wichtige. Wenn man den Ausdruck verwendet, lässt man den oder die anderen wissen, dass das Gesagte die Kernthese beinhaltet und man verschafft sich dadurch Aufmerksamkeit.

Der Gebrauch der Redewendung der springende Punkt ist universell. Sowohl in der gesprochenen Sprache, als auch in wissenschaftlichen Texten kann man diesen Ausdruck finden. Er ist zwar umgangssprachlich wie viele andere Redewendungen, hat es jedoch auch in die schriftliche Sprache geschafft.

Die Herkunft des Ausdrucks der springende Punkt hat etwas mit dem Leben zu tun, genauer gesagt mit einem Hühnerei. Schon Aristoteles hat in einem heranreifenden Ei einen kleinen, sich bewegenden Punkt beobachtet, das Herz eines Vögelchens, welches sich gerade entwickelt. Auch auf dem Ultraschallbild eines Babys kann man einen springenden Punkt erkennen.

Übersetzungen ins Englische für der springende Punkt sind the point‘, ‘the crux of the matter‘, ‘the key issue’.

Beispiel 1:

Es gibt viele Gründe, warum ich in der Prüfung so gut abgeschnitten habe. Aber der springende Punkt ist, dass ich ausgeschlafen war.
There are many reasons why I did so well in the exam. But the key issue is that I slept well and was well rested.

Beispiel 2:

Eigentlich ist es unnötig, so viel Geld für einen Apple-Computer auszugeben. Der springende Punkt, warum Leute es trotzdem tun, ist meiner Meinung nach das Design. Das trägt allerdings nicht wirklich dazu bei, dass der Computer besser funktioniert.
It is not really necessary to spend so much money for an Apple computer. I think the crux of the matter, why people are still doing it, is its design. It does not make the computer work any better though.

Beispiel 3:

Ihr wollt wissen, warum wir nie Urlaub in Deutschland machen? Man kann sich nie auf das Wetter verlassen, das ist der springende Punkt.
You want to know why we never vacation in Germany? You can never be sure about the weather, that is the point.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.