Die Redewendung Lunte riechen drückt aus, dass man eine Gefahr frühzeitig erkennt. Man kann also davor noch Maßnahmen ergreifen, um der Gefahr auszuweichen. Wenn man die Bedrohung also erkennt, bevor die befürchteten Resultate eintreten, sagt man, dass man Lunte gerochen hat.
Verwendung findet der Ausdruck Lunte riechen in allen Bereichen der deutschen Sprache. Er ist vollkommen unverfänglich, da er neutral gebraucht wird, ohne jemandem zu nahe zu treten. Man kann die Redewendung auch verwenden, wenn die drohende Gefahr eigentlich nicht sehr gravierend ist. Zum Beispiel wenn man einen Streich in der Schule spielt und die Gefahr darin besteht, erwischt zu werden. Die Konsequenzen wären, nach dem Unterricht nachzusitzen oder eine Extra-Aufgabe zu bekommen. Das ist natürlich viel harmloser als beispielsweise bei einer drohenden Naturkatastrophe. Außerdem wird der Ausdruck meistens in der Vergangenheitsform Lunte gerochen verwendet.
Die Redewendung Lunte riechen ist ein bildlicher Ausdruck. Als Lunte bezeichnet man die brennende Zündschnur an einem Geschütz. Wenn man also den Geruch einer brennenden Lunte wahrnimmt, bedeutet das eine bevorstehende Explosion, vor der man sich in Acht nehmen sollte.
Übersetzungen ins Englische für Lunte riechen sind “to smell danger“, “to recognize the threat“, “to smell a rat“.
When the thunderstorms came yesterday, the farmers had already brought in the harvest. They had smelled the danger and knew what was coming.
The boys in school started a snowball fight again during recess, even though it is forbidden. But before the hall monitor came, they recognized the threat and ran off.
Why did you leave the bar so quickly? Did you smell a rat and anticipate the bar fight?
Verwendung findet der Ausdruck Lunte riechen in allen Bereichen der deutschen Sprache. Er ist vollkommen unverfänglich, da er neutral gebraucht wird, ohne jemandem zu nahe zu treten. Man kann die Redewendung auch verwenden, wenn die drohende Gefahr eigentlich nicht sehr gravierend ist. Zum Beispiel wenn man einen Streich in der Schule spielt und die Gefahr darin besteht, erwischt zu werden. Die Konsequenzen wären, nach dem Unterricht nachzusitzen oder eine Extra-Aufgabe zu bekommen. Das ist natürlich viel harmloser als beispielsweise bei einer drohenden Naturkatastrophe. Außerdem wird der Ausdruck meistens in der Vergangenheitsform Lunte gerochen verwendet.
Die Redewendung Lunte riechen ist ein bildlicher Ausdruck. Als Lunte bezeichnet man die brennende Zündschnur an einem Geschütz. Wenn man also den Geruch einer brennenden Lunte wahrnimmt, bedeutet das eine bevorstehende Explosion, vor der man sich in Acht nehmen sollte.
Übersetzungen ins Englische für Lunte riechen sind “to smell danger“, “to recognize the threat“, “to smell a rat“.
Beispiel 1:
Als das Unwetter gestern hereinbrach, hatten die Bauern schon längst ihre Ernte eingefahren. Sie hatten Lunte gerochen und wussten schon vorher Bescheid.When the thunderstorms came yesterday, the farmers had already brought in the harvest. They had smelled the danger and knew what was coming.
Beispiel 2:
Die Jungs in der Schule haben mal wieder eine Schneeballschlacht in der Pause gestartet, obwohl es verboten ist. Bevor die Pausenaufsicht kam, haben sie aber Lunte gerochen und sind schnell abgehauen.The boys in school started a snowball fight again during recess, even though it is forbidden. But before the hall monitor came, they recognized the threat and ran off.
Beispiel 3:
Warum bist du denn so schnell aus der Kneipe gerannt? Hast du etwa Lunte gerochen und die Schlägerei vorausgeahnt?Why did you leave the bar so quickly? Did you smell a rat and anticipate the bar fight?