Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

All night long

Bis in die Puppen

To be a waste of time

Für die Katz’

There's a lot going on

Da ist der Bär los

Bursting at the seams

Aus allen Nähten platzen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

A drop in the bucket

Ein Tropfen auf dem heißen Stein

To take a load off

Ein Stein vom Herzen fallen

To burst at the seams

Vor Neid platzen

To wait and see

Abwarten und Tee trinken

Plenty/Galore

In Hülle und Fülle

Approximately

Pi mal Daumen

To restrict/limit

In die Schranken weisen

There is no more time to waste

Es ist höchste Eisenbahn

Put your money where your mouth is

Nägel mit Köpfen machen

To be long gone

Über alle Berge sein

To be lacking

Schmalhans Küchenmeister

Schmalhans Küchenmeister

aa
AA
Die Redewendung Schmalhans Küchenmeister drückt aus, dass im Moment keine oder nur wenige Nahrungsmittel verfügbar sind und es nichts Richtiges zu essen gibt. Dies kann dann passieren, wenn das Geld zum Einkaufen fehlt, oder wenn man es nicht geschafft hat einzukaufen.

Verwendung findet der Ausdruck Schmalhans Küchenmeister vor allem in der Umgangssprache im gesprochenen Deutsch. Meistens bezieht er sich auf Nahrungsmittel, kann aber auch im übertragenen Sinne benutzt werden, wenn es einen Mangel an anderen Dingen gibt.Den Ausdruck Schmalhans Küchenmeister gibt es schon seit dem 16. Jahrhundert. Damals galt ein dünner, schmaler Koch als Zeichen für eine schlechte Küche oder einen geizigen Dienstherren, der nicht genug Essen zur Verfügung stellte.

Übersetzungen ins Englische für Schmalhans Küchenmeister sind to not have food available“, “to lack something“.

Beispiel 1:

Seitdem Michael für sein Studium von zu Hause weggezogen ist, hat er mindestens drei Kilo abgenommen. In seiner Studenten-WG ist aber auch immer Schmalhans Küchenmeister. Die Jungs sind es einfach noch nicht gewohnt, sich selbst um ihr Essen zu kümmern.
Since Michael moved away from home for his studies he lost at least three kilos of weight. They just never have any food around in their student flat. The boys are not yet used to taking care of their food on their own.

Beispiel 2:

Bei den Kommunen im Westen des Landes ist nun schon seit vielen Jahren Schmalhans Küchenmeister bezüglich der Mittel. Sie sind hochverschuldet und haben kein Geld, müssten aber dringend investieren.
The municipalities in Western parts of the country have been lacking funds for several years. They are highly indebted and have no money, but urgently need to invest.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.