Die Redewendung Pi mal Daumen bedeutet eine Abschätzung oder Annäherung an etwas. Wenn etwas auf die Schnelle nicht genau bestimmbar ist, schätzt man es ab, um eine Ahnung von der Größenordnung zu erlangen. Um dies auszudrücken, kann man Pi mal Daumen benutzen. Dabei handelt es sich meistens um zählbare Einheiten wie Geld, Entfernungen oder um die Schätzung von Uhrzeiten.
Jeder kennt die Redensart Pi mal Daumen. Allerdings findet sich der Ausdruck fast nur in der gesprochenen Sprache und selten in schriftlicher Form. Da er ein wenig umgangssprachlich ist, sollte man in förmlichen und offiziellen Situationen darauf verzichten und auf andere Ausdrucksweisen zurückgreifen.
Die Finger dienten Menschen schon seit jeher zum Schätzen von Entfernungen oder Größen. Gerade der Daumen wird oft verwendet. Die Zahl Pi wird in der Mathematik vor allem zum Berechnen von Kreisen benutzt. Da sie eine unendliche Zahl ist, wird sie meistens gerundet. Beide Werkzeuge — der Daumen und die Zahl Pi — bilden die Redewendung Pi mal Daumen.
Übersetzungen ins Englische für Pi mal Daumen sind “approximately”, “roughly”, “rule of thumb”.
If I had to estimate how many cups of coffee I drink per year, I would say: approximately five hundred.
One can never say how long it takes to drive from Hamburg to Munich. But we left early and will arrive at your place roughly at 6pm.
In science it is not sufficient to do everything by rule of thumb. Here you need to work with precise numbers.
Jeder kennt die Redensart Pi mal Daumen. Allerdings findet sich der Ausdruck fast nur in der gesprochenen Sprache und selten in schriftlicher Form. Da er ein wenig umgangssprachlich ist, sollte man in förmlichen und offiziellen Situationen darauf verzichten und auf andere Ausdrucksweisen zurückgreifen.
Die Finger dienten Menschen schon seit jeher zum Schätzen von Entfernungen oder Größen. Gerade der Daumen wird oft verwendet. Die Zahl Pi wird in der Mathematik vor allem zum Berechnen von Kreisen benutzt. Da sie eine unendliche Zahl ist, wird sie meistens gerundet. Beide Werkzeuge — der Daumen und die Zahl Pi — bilden die Redewendung Pi mal Daumen.
Übersetzungen ins Englische für Pi mal Daumen sind “approximately”, “roughly”, “rule of thumb”.
Beispiel 1:
Wenn ich schätzen sollte, wie viele Tassen Kaffee ich pro Jahr trinke, würde ich sagen: Pi mal Daumen fünfhundert Stück.If I had to estimate how many cups of coffee I drink per year, I would say: approximately five hundred.
Beispiel 2:
Man kann ja nie genau sagen, wie lange man von Hamburg nach München mit dem Auto unterwegs ist. Wir sind aber früh losgefahren und sind Pi mal Daumen um 18 Uhr bei euch.One can never say how long it takes to drive from Hamburg to Munich. But we left early and will arrive at your place roughly at 6pm.
Beispiel 3:
In der Wissenschaft genügt es nicht, alles Pi mal Daumen zu machen. Hier muss man mit genauen Zahlen arbeiten.In science it is not sufficient to do everything by rule of thumb. Here you need to work with precise numbers.