Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

All night long

Bis in die Puppen

To be a waste of time

Für die Katz’

There's a lot going on

Da ist der Bär los

Bursting at the seams

Aus allen Nähten platzen

To beat around the bush

Um den heißen Brei herumreden

A drop in the bucket

Ein Tropfen auf dem heißen Stein

To take a load off

Ein Stein vom Herzen fallen

To burst at the seams

Vor Neid platzen

To wait and see

Abwarten und Tee trinken

Plenty/Galore

In Hülle und Fülle

Approximately

Pi mal Daumen

To restrict/limit

In die Schranken weisen

There is no more time to waste

Es ist höchste Eisenbahn

Put your money where your mouth is

Nägel mit Köpfen machen

To be long gone

Über alle Berge sein

To be lacking

Schmalhans Küchenmeister

Aus allen Nähten platzen

aa
AA
Die Redewendung aus allen Nähten platzen drückt aus, dass etwas zu umfangreich für seine eigenen Verhältnisse geworden ist und die Umstände nicht mehr ausreichen, um es zu kontrollieren. Meistens handelt es sich dabei um etwas, das man in konkreten Zahlen beschreiben kann, zum Beispiel eine Menschenanzahl oder die Anzahl von Aufträgen, die zu hoch für die Kapazitäten einer Firma geworden sind.

Anwendung findet der Ausdruck aus allen Nähten platzen in allen Bereichen der deutschen Sprache. Es gibt keine Einschränkungen auf den Familien- oder Freundeskreis. Es sei denn, man möchte mit der Redewendung ausdrücken, dass jemand dick geworden ist und viel zugenommen hat. Das sollte man allerdings generell eher für sich behalten.

Die Redewendung aus allen Nähten platzen hat etwas mit Kleidung zu tun. Sie ist ein Bild dafür, dass die Kleidung zu klein geworden ist und die Nähte nun aufplatzen, weil sie dem Druck von innen nicht mehr standhalten können.

Übersetzungen ins Englische für aus allen Nähten platzen sind, "to burst at the seams", "overcrowded", "full to bursting“.

Beispiel 1:

Es müssen dringend mehr Lehrer angestellt werden, die Schulklassen platzen aus allen Nähten.
We urgently need to hire more teachers, the school classes are bursting at the seams.

Beispiel 2:

Ich weiß nicht genau, was passiert ist, aber seit Beginn dieses Jahres haben wir so viel zu tun in der Firma — unsere Auftragsbücher platzen aus allen Nähten.
I don't know what happened, but since the beginning of this year we have so much work, our order books are full to bursting.

Beispiel 3:

Warum findest du es immer noch so interessant, auf dieses Festival zu gehen? Es gibt doch nichts Neues und außerdem platzt es aus allen Nähten.
Why do still find it so interesting to go to that festival? There is nothing new and besides that it is really overcrowded.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.