Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

What goes around, comes around

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein

To take a risk

Einen Drahtseilakt vollführen

To have more luck than sense

Mehr Glück als Verstand haben

To be lucky

Schwein haben

To get fooled

Die Katze im Sack kaufen

To be left out in the cold

In die Röhre gucken

To slip through your fingers

Durch die Lappen gehen

To be commonplace

Gang und gäbe sein

To be long gone

Über alle Berge sein

In die Röhre gucken

aa
AA
Die Redewendung in die Röhre gucken bedeutet leer ausgehen oder benachteiligt werden. Wer in die Röhre guckt, bekommt nichts ab und geht leer aus. Dabei kann man den Ausdruck verwenden, um eine Benachteiligung gegenüber anderen auszudrücken, oder um verständlich zu machen, dass es generell nichts zu holen gibt.

Die Redewendung in die Röhre gucken ist umgangssprachlich, kann aber durchaus auch zu offiziellen Anlässen verwendet werden. Dadurch, dass sie relativ bildlich ist, wirkt sie leicht und lustig. Man versteht sie überall in Deutschland.

Über die Herkunft von in die Röhre gucken gibt es keine sicheren Belege. Sprachforscher vermuten, dass die Redewendung aus dem Gebrauch der Jäger stammen. Der Bau eines Dachses wird in der Fachsprache „Röhre“ genannt. Da selbst der Hund des Jägers es nicht schafft, in den Bau hineinzukommen, und nur hineinschauen kann, guckt er also in die Röhre. So geht auch der Jäger am Ende leer aus.

Übersetzungen ins Englische für in die Röhre gucken sind to be left out in the cold“, “to miss out“, “to get nothing“.

Beispiel 1:

Der Schokoladenkuchen war der Hit auf der Party. Wer zu spät kam, musste in die Röhre gucken, denn er war schnell aufgegessen.
The chocolate cake was a hit at the party. Those who came late missed out because it was gone very quickly.

Beispiel 2:

Das ist nunmal die Regel beim Poker. Der Gewinner bekommt alles und die Verlierer gucken in die Röhre.
That is the rule of Poker. The winner gets it all, the losers get nothing.

Beispiel 3:

Wenn du Geld in Aktienfonds investieren möchtest, solltest du vorsichtig sein und das Kleingedruckte lesen, sonst guckst du am Ende in die Röhre.
If you want to invest in equity funds, you should be careful and read the small print. Otherwise you may be left out in the cold in the end.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.