Schwein haben ist eine deutsche Redewendung, die ausdrückt, dass jemand Glück hat. Man kann den Ausdruck wertfrei verwenden, er hat keine negativen Konnotationen. Ein wenig impliziert der Ausdruck jedoch, dass derjenige, der Schwein hat, es in dem Moment nicht richtig verdient hat, weil er nichts dafür getan hat. Manchmal drückt man also durch die Verwendung der Redewendung aus, dass man neidisch auf den Glücklichen oder die Glückliche ist.
Der Ausdruck Schwein haben lässt sich überall anwenden. Es ist nicht so, dass man ihn nur unter Freunden oder innerhalb der Familie verwenden sollte. Auch beim Arzt oder während eines Vorstellungsgesprächs kann man die Redewendung benutzen. Wichtig für das richtige Verständnis ist jedoch zu wissen, dass Schwein haben immer ohne einen Artikel verwendet wird. „Ein Schwein haben“ oder „Das Schwein haben“ verfälscht die Bedeutung und hat einen anderen Sinn. Man kann den Ausdruck wie gewöhnlich konjugieren: „Ich habe Schwein“, „Sie hat Schwein“. In der Vergangenheitsform wird häufig nur das Perfekt verwendet. Um auszudrücken, dass jemand Glück hatte, würde man also sagen: „Du hast Schwein gehabt“.
Der Ursprung ist nicht eindeutig nachweisbar. Die Redewendung Schwein haben stammt aus dem Mittelalter. Die am häufigsten angeführte Theorie über die Herkunft des Ausdrucks ist die folgende. Bei Sportwettkämpfen im Mittelalter wurde an den Letzten des Turniers oder an den Verlierer des Wettkampfes ein Trostpreis ausgehändigt. Dieser Trostpreis war häufig ein Schwein. Der Verlierer hat also etwas gewonnen, ohne einen Preis wirklich verdient zu haben. Der Begriff Glücksschwein ist sehr nah mit der Redewendung verwandt.
Übersetzungen in Englische für Schwein haben sind “to be lucky“ oder “to be fortunate”.
At the end of the class I had to read my homework out-loud. Just at that moment, the bell rang and I was lucky, because I had not done my homework.
Yesterday, the waitress at the bar forgot to charge Peter for two of his beers. He was fortunate because otherwise he would not have had enough money.
You really had luck at your job interview. If the boss wasn't as big a fan of fishing as you are, you would not have gotten the job.
Der Ausdruck Schwein haben lässt sich überall anwenden. Es ist nicht so, dass man ihn nur unter Freunden oder innerhalb der Familie verwenden sollte. Auch beim Arzt oder während eines Vorstellungsgesprächs kann man die Redewendung benutzen. Wichtig für das richtige Verständnis ist jedoch zu wissen, dass Schwein haben immer ohne einen Artikel verwendet wird. „Ein Schwein haben“ oder „Das Schwein haben“ verfälscht die Bedeutung und hat einen anderen Sinn. Man kann den Ausdruck wie gewöhnlich konjugieren: „Ich habe Schwein“, „Sie hat Schwein“. In der Vergangenheitsform wird häufig nur das Perfekt verwendet. Um auszudrücken, dass jemand Glück hatte, würde man also sagen: „Du hast Schwein gehabt“.
Der Ursprung ist nicht eindeutig nachweisbar. Die Redewendung Schwein haben stammt aus dem Mittelalter. Die am häufigsten angeführte Theorie über die Herkunft des Ausdrucks ist die folgende. Bei Sportwettkämpfen im Mittelalter wurde an den Letzten des Turniers oder an den Verlierer des Wettkampfes ein Trostpreis ausgehändigt. Dieser Trostpreis war häufig ein Schwein. Der Verlierer hat also etwas gewonnen, ohne einen Preis wirklich verdient zu haben. Der Begriff Glücksschwein ist sehr nah mit der Redewendung verwandt.
Übersetzungen in Englische für Schwein haben sind “to be lucky“ oder “to be fortunate”.
Beispiel 1:
Am Ende der Schulstunde sollte ich meine Hausaufgaben vorlesen. Gerade in dem Moment hat es geklingelt und ich habe noch mal Schwein gehabt, denn die Hausaufgaben habe ich gar nicht gemacht.At the end of the class I had to read my homework out-loud. Just at that moment, the bell rang and I was lucky, because I had not done my homework.
Beispiel 2:
Gestern in der Kneipe hat die Bedienung bei Peter zwei Bier zu wenig abgerechnet. Da hat er Schwein gehabt, denn sonst hätte er zu wenig Geld dabei gehabt.Yesterday, the waitress at the bar forgot to charge Peter for two of his beers. He was fortunate because otherwise he would not have had enough money.
Beispiel 3:
Da hast du ja wirklich Schwein gehabt bei dem Vorstellungsgespräch. Wenn der Chef nicht auch wie du so ein großer Fan vom Angeln wäre, hättest du den Job niemals bekommen.You really had luck at your job interview. If the boss wasn't as big a fan of fishing as you are, you would not have gotten the job.