Wer über die Runden kommt, meistert eine Schwierigkeit, bewältigt eine Situation, die nicht ganz einfach ist. Meistens ist jedoch damit gemeint, dass man mit dem Geld auskommt, das man zur Verfügung hat. Wenn man über die Runden kommt, reicht das monatliche Gehalt, um alle Kosten zu bezahlen.
Die Redewendung über die Runden kommen ist universell im deutschen Sprachgebrauch vertreten. Man findet sie sowohl in einer renommierten Zeitung, als auch im lockeren Gespräch. Als umgangssprachlich wird der Ausdruck nicht bezeichnet, er ist also unverfänglich. Außerdem wird er im gesamten deutschsprachigen Raum verstanden.
Der Ausdruck über die Runden kommen stammt aus dem Boxsport und ist in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts aufgekommen. Man übersteht wörtlich die Runden des Boxkampfes ohne k.o. geschlagen zu werden. Diese Situation hat sich dann auf das alltägliche Leben übertragen.
Übersetzungen ins Englische für über die Runden kommen sind “to make ends meet“, “to get by“, “to survive“.
In the last few years the rents here increased a lot. People who live on a low income have to calculate very carefully whether they can make ends meet by the end of the month.
It is very convenient to be able to speak English when traveling. You get by almost anywhere in world.
I really enjoyed my time as a student. I didn’t have money, but somehow I survived.
Die Redewendung über die Runden kommen ist universell im deutschen Sprachgebrauch vertreten. Man findet sie sowohl in einer renommierten Zeitung, als auch im lockeren Gespräch. Als umgangssprachlich wird der Ausdruck nicht bezeichnet, er ist also unverfänglich. Außerdem wird er im gesamten deutschsprachigen Raum verstanden.
Der Ausdruck über die Runden kommen stammt aus dem Boxsport und ist in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts aufgekommen. Man übersteht wörtlich die Runden des Boxkampfes ohne k.o. geschlagen zu werden. Diese Situation hat sich dann auf das alltägliche Leben übertragen.
Übersetzungen ins Englische für über die Runden kommen sind “to make ends meet“, “to get by“, “to survive“.
Beispiel 1:
In den letzten Jahren sind die Mieten hier drastisch gestiegen. Leute mit einem geringen Einkommen müssen sehr genau rechnen, ob das Geld am Ende des Monats reicht und sie über die Runden kommen.In the last few years the rents here increased a lot. People who live on a low income have to calculate very carefully whether they can make ends meet by the end of the month.
Beispiel 2:
Wenn man viel auf Reisen ist, ist es sehr praktisch, wenn man Englisch spricht. Damit kommt man fast überall auf der Welt über die Runden.It is very convenient to be able to speak English when traveling. You get by almost anywhere in world.
Beispiel 3:
Ich habe meine Zeit als Student sehr genossen. Ich hatte zwar kein Geld, aber irgendwie bin ich immer über die Runden gekommen.I really enjoyed my time as a student. I didn’t have money, but somehow I survived.