Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To come in last

Das Schlusslicht sein

Proud as a peacock

Stolz wie ein Pfau

To go down the tubes

Den Bach heruntergehen

To play it safe

Auf Nummer sicher gehen

To give your all

Sich ins Zeug legen

To throw in the towel

Die Flinte ins Korn werfen

To get fooled

Die Katze im Sack kaufen

To destroy/defeat

Jemandem den Garaus machen

To jeopardize

Aufs Spiel setzen

To get burned

Federn lassen

To be a lost cause

Hopfen und Malz verloren sein

Put your money where your mouth is

Nägel mit Köpfen machen

Das Schlusslicht sein

aa
AA
Das Schlusslicht sein bedeutet der Letzte bei etwas zu sein, zum Beispiel in einer Gruppe. Diese Person hat aber manchmal eine wichtige Funktion, weil der Letzte auch die Verantwortung übernimmt. So geht zum Beispiel der Kapitän immer als Letzter vom sinkenden Schiff.

Der Ursprung der Redensart Das Schlusslicht sein kommt aus dem Verkehrswesen und ist im demzufolge im 20. Jahrhundert entstanden. Am Ende einer Fahrzeugkolonne wird am Heck des letzten Wagens ein rotes Licht angebracht, das Schlusslicht. Diese Person fühlt sich dafür verantwortlich, dass alle gut mitkommen, wartet auf die anderen und hilft im Notfall den Schwächeren. Als Schlusslicht bezeichnet man aber auch den Schlechtesten in einer Gruppe, zum Beispiel in einem Leistungskurs. Aber keine Sorge, auch ein Schlusslicht kann mit den anderen jederzeit gleichziehen, sie erreichen.

Die wortwörtliche Übersetzung ist to be the last light. Auf Englisch würde man to come in last oder to bring up the rear sagen.

Beispiel 1:

HPV Impfung: Beim Schutz gegen Humane Papillom-Viren ist der Freistaat Bayern neben Bremen und Baden-Württemberg das Schlusslicht.
HPV vaccination: when it comes to protection against human papillomaviruses, the Free State of Bavaria comes in last alongside Bremen and Baden-Württemberg.

Beispiel 2:

Die Hansestädte Hamburg und Bremen haben die Nase in punkto Gehalt ganz vorn. Das Schlusslicht bildet Thüringen.
When it comes to salaries, the Hanseatic cities of Hamburg and Bremen are at the forefront. Thuringia brings up the rear.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.