Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

That's brilliant!

Das ist das Gelbe vom Ei

To get on someone's nerves

Auf die Nerven gehen

To fit like a glove

Wie eine zweite Haut sitzen

To be over the moon

Aus dem Häuschen sein

To have a soft spot for someone

Einen Stein im Brett haben

To get your feathers ruffled

Die beleidigte Leberwurst sein

To be staggering/incredible

Auf keine Kuhhaut gehen

Run-of-the-mill

Null-Acht-Fünfzehn

To have a childish grin

Wie ein Honigkuchenpferd grinsen

To appreciate something

Etwas zu schätzen wissen

To be a thorn in your side

Ein Dorn im Auge sein

To be happy as a lark

Sich pudelwohl fühlen

To get tipsy/drunk

Sich einen hinter die Binde kippen

Auf die Nerven gehen

aa
AA
Jemanden auf die Nerven gehen bedeutet jemanden aufregen, stören, belästigen, reizen, nervös machen, (jemandem) an den Nerven zerren.

Die Redewendung Auf die Nerven gehen ist umgangssprachlich und der Ursprung der Redensart ist unbekannt. Vermutet wird, dass es schmerzhaft sein kann, wenn Druck auf einen Nerv gemacht wird. Wenn jemand also ständig auf den gleichen Nerv drückt, endet dies in Schmerzen, vielleicht Kopfschmerzen. Eine alternative Redewendung ist auf den Keks gehen, wobei mit Keks der Kopf gemeint ist. Die Wendung gehört zu einer Reihe von jugendsprachlichen Floskeln, in denen der Sprachwitz ganz beliebige Begriffe als Ersatz anbietet. Eine ältere Variante ist auch du gehst mir auf den Geist!Die wortwörtliche Übersetzung ist “to go on somebody’s nerves” . Auf English würde man sagen “To get on somebody’s nerves” oder “To annoy somebody".

Beispiel 1:

Spielende Kinder machen oft Lärm, der anderen auf die Nerven gehen kann.
Children often make a lot of noise when they play, which can get on other people's nerves.

Beispiel 2:

Ich hasse es, wenn meine Nachbarn so lange Party machen. Laute Musik bis spät in die Nacht geht mir sehr auf die Nerven.
I hate when my neighbors party long into the night. Loud music late at night really gets on my nerves.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how German is actually used.

Continue

Already have access? Log in.